Zareaguj w języku niemieckim ; 1.Poinformuj rozmówcę , że twój wujek pracuje w policji . 2. Powiedz , że chciałabyś być w przyszłości lekarzem . 3.Powiedz,że nie masz jeszcze prawa jazdy . 4.Zapytaj rozmówcę , czy już kiedyś pracował . 5. Powiedz,że dla Ciebie ważna jest w szkole dobra atmosfera . W języku niemieckim istnieją ściśle określone reguły wymowy, których poznanie oraz zapamiętanie pozwala na poprawne czytanie i mówienie w tym języku. Poniżej przedstawię Wam podstawowe zasady wymowy w języku niemieckim. ö (o umlaut) - wymowa pomiędzy "o" a "e" np. der Körper [ Koerpa ] - ciało ü (u umlaut) - wymowa pomiędzy "u" a "i" a "y" np. müde [ myde ] - zmęczony ä (a umlaut) - wymowa podobna do polskiego "e" np. die Diät [ Dijet ] - dieta ei, ai - czytamy jak "aj" np. das Ei [ Aj ] - jajko der Wein [ Wajn ] - wino eu, äu - czytamy jak "oj" np. betreuen [ betrojen ] - opiekować się, der Euro [ Ojro ] -euro ie - czytamy jak długie "i" np. organisieren [ organiziren ] - organizować, die Drogerie [ Drogeri ] - drogeria, bądź jak "y" das Viertel [ Firtel ] - ćwiartka c, ck - czytamy jak "k" np. der Zucker [ Cuka ] - cukier, dick [ dik ] - gruby ß, ss - czytamy jak "s" np. blaß [ blas ] - blady, der Fuß [ Fus ] - stopa s - czytamy jak "z" np. die Hose [ Hoze ] - spodnie, gesund [ gezund ] - zdrowy sch - czytamy jak "sz" np. der Schrank [ Szrank ] - szafa , die Dusche [ Dusze ] - prysznic sp - czytamy jak "szp" np. die Sprache [ Szprache ] - język (np. polski) , spielen [ szpilen ] - grać st - czytamy jak "szt" np. die Straße [ Sztrase ] - ulica , der Stuhl [ Sztul ] - krzesło tsch - czytamy jak "cz" np. das Deutsch [ Dojcz ] - język niemiecki tz, z - czytajmy jak "c" np. das Rezept [ Recept ] - recepta , der Blitz [ Blic ] - błyskawica, piorun ph, v - czytamy jak "f" np. vergessen [ fergesen ] - zapominać, der Vater [ Fata ] - ojciec , das Photo [ Foto ] - fotografia, zdjęcie v ( w wyrazach obcych) - czytamy jak "w" np. die Vase [ Waze ] - wazon , der Pullover [ Pulowa ] - sweter qu - czytamy "kw" np. das Quadrat [ Kwadrat ] - kwadrat rz - czytamy "rc" np. schwarz [ szwarc ] - czarny ch (po a, o, u i au) czytamy jako "h" np. der Kuchen - ciasto , das Buch - książka ch (po e, ä, ö, ü, ei, ai, eu, äu, l, r, n, oraz w "-chen") czytamy podobnie jak "ś" np. die Milch [ Milś ] - mleko, mich [ miś ] - mnie h (przed l, m, n, r, po samogłoskach) - jest nieme np. das Mehl [ Mel ] - mąka , das Jahr [ Jar ] - rok ch (w wyrazach greckich) wymawiamy jak "k" np der Charakter [ Karakter ] - charakter , der Chor [ Kor ] - chór chs - "ks" np. wachsen [ waksen ] - rosnąć podwójne np. ll, kk, mm, pp - czytamy jak jedno np. kommen [ komen ] - przychodzić, przybyć , alle [ ale] - wszyscy , die Lippe [ Lipe ] - usta, warga końcówkę -ig czytamy jak albo jako "ig/ik" albo jako "-iś" np. wenig [ weniś/wenik] - mało , richtig [ richtiś/riśtik ] - słusznie, właściwie, dobrze , der Honig [ Honiś ] - miód -er - na końcu wyrazów wymawiamy pomiędzy "a" i "e" np. der Vatter [ Fata ] - ojciec, die Mutter [ Muta ] - mama Jeżeli chcielibyście posłuchać jak brzmią wyżej wymienione słowa to warto zajrzeć na stronkę najbardziej znanego i cenionego słownika w Niemczech: Na stronie klikamy w zakładkę "DUDEN ONLINE". W miejscu "SUCHEN" wpisujemy interesujące nas słowo np. Honig i klikamy w "LOS". Klikamy na pierwsze słówko, które nam się pojawiło i w zakładce "AUSPRACHE" mamy "BETONUNG" i ikonkę głośniczka. Klikamy w głośniczek i już słyszymy jak brzmi po niemiecku miód ;) Pozdrawiam serdecznie, Beata
Zareaguj w jezyku niemieckim ; 1.Powiedz , co jesz najchetniej na obiad 2.Zapytaj kolege, czego chcialby sie napic 3.Zapytaj , ile kosztuje hamburger i puszka coli 4,Powiedz , ze jestes glodny/a 5.Jestes w restauracji , Poinformuj kelnera, ze chcialbys,/chcialabys zaplacic
Alfabet języka niemieckiego Ciekawostka Najczęściej w niemieckich wyrazach trafiająca się literą jest litera E, drugą pod względem częstotliwości – N. Najrzadziej w wyrazach spotykana jest litera Q. Zresztą, średnia częstotliwości powtarzania się liter jest niezależna od gatunku, w jakim tekst został napisany, czyli bez względu na to, czy to jest poezja, proza czy nawet techniczna instrukcja obsługi, częstotliwość występowania liter jest taka sama. A takie pary liter jak ER i EN także często się powtarzają, zwłaszcza w końcówkach. Najczęściej występujące zestawienia trzech liter to SCH i DER. Alfabet języka niemieckiego Alfabet języka niemieckiego (niem. das deutsche Alphabet) obejmuje 26 zwykłych liter łacińskich i 3 litery z umlautem (Ä-ä, Ö-ö, Ü-ü) oraz specyficzną małą literę „ß“ r (niem. Esszett, po polsku wymawiamy „escet“). Zatem litery niemieckiego alfabetu są takie: A/a: [a] J/j: [jɔt] S/s: [ɛs] Ä/ä: [ɛ] lub A-Umlaut K/k: [ka] ß: [escet] B/b: [bė] L/l: [ɛl] T/t: [tė] C/c: [tsė] M/m: [ɛm] U/u: [u] D/d: [dė] N/n: [ɛn] Ü/ü: [y] lub U-Umlaut E/e: [ė] O/o: [o] V/v: [faʊ] F/f: [ɛf] Ö/ö:[ø] lub O-Umlaut W/w: [vėː] G/g: [gė] P/p: [pė] X/x: [iks] H/h: [ha] Q/q: [ku] Y/y: ['ʏpsilɔn] I/i: [i] R/r: [ɛr] Z/z: [tset] Specyfika wymowy Umlauty ä = [ä] das Mädchen ö = [ö] schön ü = [ü] die Küche, y = [ü] der Typ Dyftongi Ei = [ai] ein, mein, sein, Rhein Ey, ay w nazwach własnych też wymawiane jak [ai] Heyne, Bayern eu/äu = [oi] die Leute, die Bäume, das Bräu ie = [y] die Liebe, das Bier Spółgłoski chs/x = [ks] sechs, fix z = [c] das Herz , die Zeit, zwei f/v = [f] fragen, der Vater s = [z] (dźwięcznie) sagen, sieben, singen ß = [ss] (bezdźwięcznie) heißen, der Spaß p, t, k są to spółgłoski aspirowane, a to znaczy, że trzeba je wymawiać z bardzo wyraźnym i mocnym przydechem: parken, Punkt, Galopp; Kind, Katze, danke; Thema, Tante, retten. Inne osobliwości wymowy e – zamknięte: lesen , die Erde, das Komitee, die Allee ch – może być wymawiane twardo i miękko: jak Ach dźwięk:das Dach, das Buch jak Ich dźwięk:der Chirurg, ich, der Cherubin jak [k] dźwięk:der Charakter, der Chor Państwo słusznie zauważyliście: po a, o i u wymawiamy twardo, przed i po i oraz e – miękko, na początku wyrazu najczęściej jak dźwięk [k]: Jesus Christus, der Charakter, das Chromosom, die Chronik, der Chlorkalk. h po samogłoskach – niewymawiana, tylko wydłuża samogłoskę sehen, froh -ig – na końcu wyrazu = [ich] richtig, wichtig qu = [kw] das Quadrat , die Quelle sch = [sz] die Schule, der Schnee s przed p (na początku wyrazu) = [szp] das Spiel, die Sprache s przed t (na początku wyrazu) = [szt] der Student, der Sturm tsch = [cz] Deutschland, tschüs, Tschechien, Tschernobyl w = jak polskie [w] die Wahl, das Wort Wszystkie samogłoski podwojone i samogłoski przed h są wymawiane długo: das Meer, leer, fahren, lehren. Samogłoski są wymawiane krótko przed spółgłoskami podwojonymi, przed ck i na końcu wyrazu: kommen, packen, die Blume. Dźwięk [l] zawsze wymawiany jest miękko (bardziej miękko niż angielskie l). Wyjaśniam: koniuszek języka dotyka mniej więcej środka podniebienia twardego: laut, lachen, leben, die Liebe, lustig Na końcu wyrazów dźwięk [sz] zawsze jest wymawiany twardo: kritisch, praktisch, solidarisch. WYPRÓBUJ ZA DARMO Poniższa tabela przedstawia różne czasy w języku niemieckim wraz z przykładami użycia: Ich ging ins Kino gestern. Poszedłem do kina wczoraj. Ich habe gestern einen Film gesehen. Obejrzałem film wczoraj. Ich gehe ins Kino. Idę do kina. Ich werde morgen zu Hause bleiben. Zostanę jutro w domu.
Tworzenie pytań w języku niemieckim W języku niemieckim zdanie pytające tworzymy albo przez postawienie na pierwszym miejscu w zdaniu czasownika w formie osobowej lub przez zastosowanie zaimka pytającego lub zaimka pytającego w połączeniu z przykładów obrazujących tworzenie pytań w języku niemieckim: - Machst du eine Reise? (Jedziesz w podróż?) - Gehst du mit ihm ins Kino? (Idziesz z nim do kina?) - Möchten Sie Tee oder Kaffee? (Życzy sobie Pan kawę czy herbatę?) - Was machst du eigentlich? (Co właściwie robisz?) - Wohin gehst du mit ihm? (Gdzie ty z nim idziesz?) - Wie heißt du? (Jak się nazywasz?) - Wofür interessierst du dich? (Czym się interesujesz?) - Worüber denkst du nach? (Nad czym się zastanawiasz?) - Wozu brauchst du das? (Do czego tego potrzebujesz?) W języku niemieckim nie ma zaimka pytającego "czy". Pytania, które po polsku rozpoczynamy tym pytajnikiem, tworzymy po niemiecku przez inwersję. Treffen wir uns am Wochenende? (Czy spotkamy się w weekend?) Fahren wir im Sommer ans Meer? (Czy pojedziemy latem nad morze?) Znaczenie "czy" ma w języku niemieckim spójnik "ob". Występuje po nim końcowy szyk zdania, tzn., że czasownik wędruje na koniec pytań w języku niemieckim za pomocą spójnika "ob" - czy: Er fragt, ob er ins Kino gehen kann? (On pyta, czy może iść do kina?) Ich überlege mir, ob ich das gut gemacht habe? (Zastanawiam się, czy dobrze to zrobiłam.) Deine Mutter fragt, ob du heute nach Hause kommst? (Twoja mama pyta, czy dzisiaj wracasz do domu?) Könntest du mir nicht sagen, ob er das geklaut hat? (Możesz mi powiedzieć, czy on to ukradł?)
ZAREAGUJ W JĘZYKU NIEMIECKIM. zapytaj kolegę/koleżankę co lubi_____ zapytaj kolegę/koeżankę, czy ma 14 lat_____ powiedz że twoje oczy są niebieskie, a włosy
Zareaguj w języku niemieckim. 1. Powiedz że nigdy nie chciałabyś pracować na czarno. 2. Zapytaj jakie dokumenty musisz przynieść do urzędu miejskiego. 3. Powiedz urzędnikowi że przyjechałaś do Niemiec 7 dni temu. 4. Zapytaj czy koleżanka ma własną działalność. 5. Powiedz że Twoja siostra jest zatrudniona u niemieckiego pracodawcy. nikosianikola200 Odpowiedź:Ich würde niemals illegal arbeiten wollen Welche Unterlagen muss ich zum Gemeindeamt bringenIch bin vor sieben Tagen nach Deutschland gekommenHast du dein eigenes Geschäft?Meine Schwester arbeitet für einen deutschen Arbeitgeber More Questions From This User See All
Er wohnt in Berlin. (On mieszka w Krakowie) kommen (iść, przyjść, pochodzić) ich komme (ja pochodzę) du kommst (ty pochodzisz) er, sie, es kommt (on/ona/ono pochodzi) wir kommen (my pochodzimy) ihr kommt (wy pochodzicie) sie / Sie kommen (oni pochodzą / Pan, Pani pochodzi, Państwo pochodzą)
Stell dich vor . - Przedstaw się. Stellen Sie sich vor - Państwo przedstawią się. Das ist meine Frau - To jest moja żona. Darf ich voretellen, Das ist mein Sohn Chciałbym przedstawić , to jest mój syn Hans. Könnten Sie Ihren Namen buchstabieren? - Czy może pan/pani przeliterować swoje nazwisko? Wir lernen uns kennen. - Poznajemy się. Was sind Sie von Beruf ? – Kim Pan/Pani jest z zawodu? Ich bin…von Beruf. – Jestem … z zawodu. Was für einen Beruf haben Sie? - Jaki pan(i) ma zawód? Wer sind Sie? - Kim Pani/Pan jest? Wie heißt du? - Jak się nazywasz? Wie heißen Sie? - Jak pan / pani się nazywa? Wie ist dein Name? - Jak masz na imię / na nazwisko?Mein Name ist…- Mam na imię / na nazwisko... der Name - nazwisko Ich heiße ( nazywam się ) ... np. Ich heiße Mariola. Ich bin( jestem ) .... np. Ich bin Anna. Mein Name ist... - Na imię mam ... Wie heißt du? - Jak się nazywasz? Ich bin Pole / Polin. - Jestem Polakiem / Polką. Ich komme aus Polen. - Pochodzę z Polski. Ich wohne in Warschau. - Mieszkam w Warszawie. Mein Hobby ist .. die Hauptstadt - stolica Ich arbeite als... - Pracuję jako... Wie ist drein Name? - Jak się nazywasz?Mein Name ist Łukasz - Nazywam się ŁukaszWoher kommst du? - Skąd pochodzisz?Ich komme aus Polen - Pochodzę z Polski. Ich wohne im Ausland ( in Polen). - Mieszkam za granicą. Wo liegt deine Heimatstadt?- Gdzie leży twoje miasto rodzinne? Wo wohnst du? - Gdzie mieszkasz? Wo wohnen Sie? - Gdzie pan/pani mieszka ?Ich wohne in Bydgoszcz - Mieszkam w Bydgoszczy. Wo wohnen Sie , in einer Stadt oder auf dem Lande? - Gdzie pan/i mieszka, w mieście czy na wsi? Ich wohne in einer Stadt / in einem Dorf. - Mieszkam w mieście / na wsi. Wie alt bist du? - Ile masz lat?Was magst du? - Co lubisz?Ich mag musik - Lubie muzykę Wie ist ihr Familenstand? - Jaki jest Pani stan cywilny? Ich bin geschieden. - Jestem rozwiedziona(y) Wie alt sind Sie ? - Ile pani ma lat? Wie alt bist du? - Ile masz lat ? Wie ist Ihr Name? - Jak się Pani/Pan/Państwo nazywa? Jakie jest Pani/Pana/Państwa nazwisko Wie ist Ihr Vorname? - Jakie jest Pani, Pana, Państwa imię ?p??/ der Nachname / der Familienname - nazwisko der Vorname - imię Darf ich mich vorstellen? - Czy mogę się przedstawić?Ja, bitte. - Tak, proszę. Ich komme aus Polen. - Pochodzę z Polski. Ich komme aus Deutschland. - Pochodzę z Niemiec. Ich wohne in… - Mieszkam w... Ich wohne in Berlin. - Mieszkam w Berlinie. Ich wohne in Mieszkam w Warszawie. Ich arbeite in… - Pracuję w... Ich arbeite in Berlin. - Pracuję w Berlinie. Ich arbeite in Warschau. - Pracuję w Warszawie. heißen - nazywać się kommen - pochodzić, przychodzić wohnen - mieszkać arbeiten - pracować Darf ich mich vorstellen? - Czy mogę się przedstawić? Ich heiße Danuta Nowak. Ich komme aus Polen. Ich wohne und arbeite in Bydgoszcz. Was sind Sie von Beruf ? - kim Pani jest z zawodu? Ich bin Seniorenbetreuerin - jestem opiekuną osób starszych Ich betreue Patienten in Deutschland. Opiekuję sie pacjentami w Niemczech Haben Sie Hobbys? mit dem Hund spazieren gehen – chodzenie z psem na spacer Ich habe einen Man und eine Kinda. Haben Sie Fürerschein? - Ma Pani prawo jazdy? Ich habe Fürerschein. Mam prawo jazdy. Nein ich habe kein Nie mam prawa jazdy. Ich spreche nich gut Deutsch. - yś szpresie nyśt gut dojcz. - Nie mówię dobrze po niemiecku. Sprechen Sie Deutsch / Polnisch? - Czy mówi pan / pani po angielsku / polsku? Sprechen Sie bitte langsamer / lauter. - Proszę mówić wolniej / głośniej. Könnten Sie das bitte aufschreiben? - Czy mógłby pan / mogłaby pani to zapisać? Könnten Sie bitte wiederholen? - Czy mógłby pan / mogłaby pani powtórzyć? Ich verstehe nicht. - Nie rozumiem. Ich heiße Anna Nowak. - Nazywam się - Iś hajse Anna Nowak Mam czterdzieści cztery lata - Ich bin vierundvierzig Jahre iś bin fir-und-fircich jare altJestem opiekunką - Ich bin eine Betreuerin/eine Pflegerin. iś bin ajne betrojerin/ ajne pflegerin Ich komme aus Polen, ich wohne in Pochodzę z Polski, mieszkam w Warszawie . -iś kome aus Polen, iś wone in Warszawa Jestem panną/mężatką/rozwiedziona. - Ich bin ledig/verheiratet/ bin lediś/ferhajratet/gesziden. Jestem wdową. - Ich bin Witwe.[iś bin witfe] Mam dwoje dzieci, syna i córkę. Mam jedno dziecko. Nie mam dzieci .Ich habe zwei Kinder, Sohn und Tochter. Ich habe ein Kind. Ich habe keine habe cwaj kinder, zon und tochter. Iś habe ajn kind. Is habe kajne kinder. Jestem już babcią, mam troje wnucząt. - Ich bin schon Oma, ich habe drei bin szon oma, iś habe draj enkelkinder. Moje hobby to…/ interesuję się…. Mein Hobby ist…./ Mich interessiert….majn hobbi ist…./miś interesirt… Jestem po raz pierwszy w Niemczech. - Ich bin zum ersten Mal in Iś bin cum ersten mal in dojczland. Już pracowałam wcześniej w Ich habe schon in Deutschland Iś habe szon in dojczland gearbajtet. « powrót Dodaj nowy komentarz Wyślij
Dołącz do nas i ucz się w grupie. xnatalkavx xnatalkavx 18.03.2020 Język niemiecki Zareaguj w języku niemieckim: z góry dziękuje. Zareaguj w języku niemieckim. 1 Zapytaj kolegę/koleżankę , co lubi . 2 Zapytaj kolegę / koleżankę , czy ma 14 lat. , że twoje oczy są niebieskie , a włosy krótkie i ciemne. 4. Zapytaj kolegę/koleżankę, czy gra na gitarze. , że twój wujek mieszka w Austrii. Proszę o szybką odpowiedz daje naj i 20 punktów Na jutro 1 Zapytaj kolegę/koleżankę , co lubi . Was magst du? 2 Zapytaj kolegę / koleżankę , czy ma 14 lat. Bist du 14 (vierzehn) Jahre alt? , że twoje oczy są niebieskie , a włosy krótkie i ciemne. Meine Augen sind blau und meine Haare sind kurz und dunkel. 4. Zapytaj kolegę/koleżankę, czy gra na gitarze. Spielst du Gitarre? , że twój wujek mieszka w Austrii. Mein Onkel wohnt in Österreich. 1 Zapytaj kolegę/koleżankę , co lubi- Was machst du gern? co robisz chętnie? Was magst du?-Co lubisz? 2 Zapytaj kolegę / koleżankę , czy ma 14 lat. Bist du 14 Jahre alt> Czy ty masz 14 lat? , że twoje oczy są niebieskie , a włosy krótkie i ciemne. Mein Auge sind blau und haar sind schwarz und kurz..- Moje oczy są niebieskie a włosy czarne. 4. Zapytaj kolegę/koleżankę, czy gra na gitarze. Spielst du Gitarre? czy grasz na gitarze? , że twój wujek mieszka w Austrii. Mein Onkel wohnt in Ostterich. . 474 35 371 123 52 3 453 155

zareaguj w jezyku niemieckim